The Tale of Tales
Author: Giambattista Basile
Now a major motion picture starring Salma Hayek, John C. Reilly, Toby Jones, and Vincent Cassel: a rollicking, bawdy, fantastical cycle of 50 fairy tales told by 10 storytellers over 5 days Before the Brothers Grimm, before Charles Perrault, before Hans Christian Andersen, there was Giambattista Basile, a seventeenth-century poet from Naples, Italy, whom the Grimms credit with recording the first national collection of fairy tales. The Tale of Tales—also known as The Pentamerone—opens with Princess Zoza, unable to laugh no matter how funny the joke. Her father, the king, attempts to make her smile; instead he leaves her cursed, whereupon the prince she is destined to marry is snatched up by another woman. To expose this impostor and win back her rightful husband, Zoza contrives a storytelling extravaganza: fifty fairy tales to be told by ten sharp-tongued women (including Zoza in disguise) over five days. Funny and scary, romantic and gruesome—and featuring a childless queen who devours the heart of a sea monster cooked by a virgin, and who then gives birth the very next day; a lecherous king aroused by the voice of a woman, whom he courts unaware of her physical grotesqueness; and a king who raises a flea to monstrous size on his own blood, sparking a contest in which an ogre vies with men for the hand of the king’s daughter—The Tale of Tales is a fairy-tale treasure that prefigures Game of Thrones and other touchstones of worldwide fantasy literature. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
The Tale of Tales, made up of forty-nine fairy tales within a fiftieth frame story, contains the earliest versions of celebrated stories like Rapunzel, All-Fur, Hansel and Gretel, The Goose That Laid the Golden Egg, Sleeping Beauty, and Cinderella. The tales are bawdy and irreverent but also tender and whimsical, acute in psychological characterization and encyclopedic in description. They are also evocative of marvelous worlds of fairy-tale unreality as well as of the everyday rituals of life in seventeenth-century Naples. Yet because the original is written in the nonstandard Neopolitan dialect of Italian—and was last translated fully into English in 1932—this important piece of Baroque literature has long been inaccessible to both the general public and most fairy-tale scholars. Giambattista Basile’s "The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones" is a modern translation that preserves the distinctive character of Basile’s original. Working directly from the original Neopolitan version, translator Nancy L. Canepa takes pains to maintain the idiosyncratic tone of The Tale of Tales as well as the work’s unpredictable structure. This edition keeps the repetition, experimental syntax, and inventive metaphors of the original version intact, bringing Basile’s words directly to twenty-first-century readers for the first time. This volume is also fully annotated, so as to elucidate any unfamiliar cultural references alongside the text. Giambattista Basile’s "The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones" is also lushly illustrated and includes a foreword, an introduction, an illustrator’s note, and a complete bibliography. The publication of The Tale of Tales marked not only a culmination of the interest in the popular culture and folk traditions of the Renaissance period but also the beginning of the era of the artful and sophisticated "authored" fairy tale that inspired and influenced later writers like Charles Perrault and the Brothers Grimm. Giambattista Basile’s "The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones" offers an excellent point of departure for reflection about what constitutes Italian culture, as well as for discussion of the relevance that forms of early modern culture like fairy tales still hold for us today. This volume is vital reading for fairy-tale scholars and anyone interested in cultural history.
Gli sfregi di Napoli
Author: Salvatore Di Giacomo
Publisher: Liguori Editore Srl
This comprehensive foreign-language reference volumes features 100,000 entries with translations, making it an ideal reference book for schools, libraries, businesses, and the home bookshelf. Its manageable size and reasonable price also makes it a practical learning tool for students taking a foreign-language course. In the pages of Italian-English, readers will find: American-style English to Italian and translations from Italian to American-style English Each headword is listed with its translation, part of speech, and pronunciation Phrases follow each definition using headwords in standard contexts Separate bilingual lists present numerals, abbreviations, and more The addition of new words for computers, the Internet, and information technology Free downloadable bilingual electronic dictionary available for your PC or Mac This all-inclusive dictionary also features full-color, atlas-style maps, concise grammar guides, regular verb conjugation lists, and more language learning aids. Complete, up-to-date, and ideal for libraries, schools, and the home.